| heulen wie ein Schlosshund | to cry a river |
| aufpassen wie ein Schießhund | watch like a hawk |
| Rauchen wie ein Schlot | smoke like a chimney |
| rauchen wie ein Schlot | to smoke like a chimney |
| saufen wie ein Loch | drink like a fish |
| auffallen wie ein bunter Hund | stick out like a sore thumb |
| fluchen wie ein Seemann | swear like a trooper |
| brüllen wie am Spieß | cry blue murder scream like a banshee |
| reden wie ein Wasserfall | to run off at the mouth to talk nineteen to the dozen to talk one's head off |
| schlafen wie ein Stein | sleep like a log |
| schlau wie ein Fuchs | sly as a fox |
| stark wie ein Ochse | strong as an ox |
| blind wie ein Maulwurf | as blind as a bat |
| fit wie ein Turnschuh | as fit as a fiddle |
| stumm wie ein Fisch | as mute as a maggot |
| unentschlossen | indecisive |
| Heulen und Zähneknirschen | weeping and wailing and gnashing of teeth |
| Frieden schließen | make peace |
| die Reihen schließen | close ranks |
| einen Bock schießen | blunder |