nichts ist vergleichbar mit dem eigenen zu Hause | there's no place like home |
nicht zweimal in derselben Sache | double jeopardy |
es ist nicht meine Schuld | it's not my fault |
Beschuss durch die eigene Seite | friendly fire |
fühlen Sie sich wie zu Hause | make yourself at home |
sich an die eigene Nase fassen | look who's talking |
fühlt euch wie zu Hause | make yourself at home |
Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit | I don't have all day |
nicht trocken hinter den Ohren | wet behind the ears |
sich nicht viel machen aus | make light of |
ein Strich in der Landschaft | skin and bones |
fühle dich wie zu Hause | make yourself at home |
irrtümlicher Beschuss der eigenen Streitkräfte | friendly fire |
sich berichtigen müssen | stand corrected |
sich in Schmähreden ergehen | inveigh |
Historisch-vergleichende Sprachwissenschaft | comparative linguistics |
sich etwas aus den Fingern saugen | come up with something think up something |
Teilkirche eigenen Rechts | particular church |
die Zeit vergeht wie im Flug | time flies |
mit seiner Weisheit am Ende sein | stump |