jemanden im Stich lassen
leave someone in the lurch
jemanden im Ungewissen lassen
keep someone in the dark
im Stich lassen
desert
jemanden auf Trab halten
keep someone on their toes
jemanden mundtot machen
silence
jemandem im Nacken sitzen
breathe down someone's neck
jemanden beim Wort nehmen
take someone's word for it
jemanden übers Ohr hauen
pull a fast one
jemandem am Herzen liegen
close to one's heart
dear to one's heart
near one's heart
jemandem die Leviten lesen
drag someone over the coals
haul someone over the coals
read somebody the riot act
jemanden zum Narren halten
fool
einen im Tee haben
be tipsy
jemandem ein Ohr abkauen
bend someone's ear
jemandem etwas anhängen
frame
jemandem seinen Willen lassen
humour
jemandem den Hof machen
court somebody
jemanden aufs Korn nehmen
satirize
zero in on
jemanden hinters Licht führen
dupe
put someone off the scent
jemanden übers Knie legen
put somebody across one’s knee
put somebody over one’s knee
den Marsch blasen
lower the boom