mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben | have a crow to pick have a crow to pluck |
ein Hühnchen zu rupfen haben | have a bone to pick |
bei jemandem einen Stein im Brett haben | to be in someone's good books |
mit jemandem Schindluder treiben | abuse play fast and loose with take advantage of |
jemandem ein Dorn im Auge sein | thorn in someone's side |
jemandem ein X für ein U vormachen | to lead someone up the garden path to pull the wool over someone's eyes |
jemandem einen Korb geben | turn someone down |
jemandem in die Karten schauen | to look at somebody's cards |
jemandem ins Handwerk pfuschen | interfere |
mit einem neuen Namen versehen | rebaptize |
jemandem in die Hände spielen | play into someone's hands |
jemandem seinen Willen lassen | humour |
jemandem die Hörner aufsetzen | carry out |
jemandem einen Bären aufbinden | to pull somebody's leg to put somebody on |
jemandem etwas hoch anrechnen | give someone credit for |
mit Wasserzeichen versehen | watermark |
mit dem Rücken zur Wand | back to the wall |
mit den eigenen Waffen schlagen | hoist by one's own petard |
mit dem Rücken zur Wand stehen | have one's back to the wall |
jemandem auf die Nerven gehen | get on someone's nerves |