was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen | those who can't use their head must use their back |
was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß | ignorance is bliss |
so sicher wie das Amen in der Kirche | as eggs is eggs |
was dem einen recht ist, ist dem anderen billig | what's sauce for the goose is sauce for the gander |
Wachs in jemandes Händen sein | be putty in someone's hands |
noch nicht trocken hinter den Ohren | wet behind the ears |
kann ich Ihnen etwas zu trinken holen? | can I buy you a drink |
was zum Nachspülen, was zum Runterspülen | chaser |
jemandem nicht das Wasser reichen können | hold a candle |
das macht den Kohl nicht fett | sweeten the pot |
der Mensch ist das Maß aller Dinge | man is the measure of all things |
das Kind beim Namen nennen | call a spade a spade bluntly put call it as one sees it |
das fünfte Rad am Wagen sein | to be the odd one out to play gooseberry |
wahre Freunde erkennt man in der Not | a friend in need is a friend indeed |
wie man sich bettet, so liegt man | as you make your bed, so you must lie in it |
man ist nie zu alt zum Lernen | you're never too old to learn |
man hat schon Pferde kotzen sehen | anything can happen |
wer nicht wagt, der nicht gewinnt | Nothing ventured, nothing gained Who dares wins |
nicht trocken hinter den Ohren | wet behind the ears |
sich in den Hintern beißen | kick oneself |