| ein Gemüt wie ein Fleischerhund haben | not to (let someone/something) get worked up |
| Ein Hirn wie ein Sieb haben. | have a mind like a sieve |
| ein Gedächtnis wie ein Sieb haben | have a head like a sieve have a memory like a sieve |
| einen an der Klatsche haben | have a screw loose |
| eine lange Leitung haben | to be slow to catch on |
| gesund wie ein Fisch im Wasser | as sound as a bell |
| eine Leiche im Keller haben | have a skeleton in the closet |
| eine weiße Weste haben | have a clear conscience |
| die Fäden in der Hand haben | pull strings |
| ein Hühnchen zu rupfen haben | have a bone to pick |
| einen Dachschaden haben | have a screw loose |
| fluchen wie ein Bierkutscher | swear like a trooper |
| eine Schraube locker haben | have a screw loose |
| einen Braten in der Röhre haben | to have a bun in the oven |
| einen Sprung in der Schüssel haben | cracked crackers off one's rocker |
| fit wie ein Turnschuh | as fit as a fiddle |
| fressen wie ein Scheunendrescher | eat like a horse |
| Geld wie Heu haben | have money to burn |
| arm wie eine Kirchenmaus | poor as a church mouse |
| eine Fehlgeburt haben | miscarry |