| fressen wie ein Scheunendrescher | eat like a horse |
| fluchen wie ein Bierkutscher | swear like a trooper |
| fluchen wie ein Kesselflicker | swear like a trooper |
| aufpassen wie ein Schießhund | watch like a hawk |
| fluchen wie ein Landsknecht | to swear like a sailor to swear like a trooper to talk Billingsgate |
| heulen wie ein Schlosshund | to cry a river |
| Lesben- und Schwulenrechte | gay rights |
| sich freuen wie ein Schneekönig | be as merry as a lark be as pleased as Punch |
| ich esse kein Schweinefleisch | I don't eat pork |
| lassen Sie es sich schmecken | bon appétit |
| gesund wie ein Fisch im Wasser | as sound as a bell |
| reden wie ein Wasserfall | to run off at the mouth to talk nineteen to the dozen to talk one's head off |
| grinsen wie ein Honigkuchenpferd | grin from ear to ear |
| fluchen wie ein Seemann | swear like a trooper |
| kreischen wie ein Esel | bray |
| flach wie ein Pfannkuchen | flat as a pancake |
| fit wie ein Turnschuh | as fit as a fiddle |
| größere Kreise erreichen | outreach |
| Rauchen wie ein Schlot | smoke like a chimney |
| rauchen wie ein Schlot | to smoke like a chimney |