es faustdick hinter den Ohren haben | crafty devil fox sly sly as a fox sly dog |
feucht hinter den Ohren | wet behind the ears |
noch grün hinter den Ohren sein | to be half-baked wet behind the ears |
Bohnen in den Ohren haben | be deaf |
grün hinter den Ohren | green as a gooseberry |
nicht trocken hinter den Ohren | wet behind the ears |
noch feucht hinter den Ohren | wet behind the ears |
sich etwas hinter die Ohren schreiben | put that in your pipe and smoke it |
die Fäden in der Hand haben | pull strings |
die Füße unter den Arm nehmen | take to one's heels |
einen Braten in der Röhre haben | to have a bun in the oven |
den Stier an den Hörnen fassen | take the bull by the horns |
den Ochsen hinter den Pflug spannen | put the cart before the horse |
den Stier bei den Hörnen packen | take the bull by the horns |
viel um die Ohren haben | have a lot on one's plate |
es auf sich zukommen lassen | play by ear |
aus dem Hinterhalt angreifen | ambush |
noch nicht trocken hinter den Ohren | wet behind the ears |
Hummeln im Hintern haben | have ants in one's pants |
etwas unter die Lupe nehmen | canvas canvass carefully check out examine scrutinize |