jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen | put a spoke in someone's wheel |
jemanden übers Knie legen | put somebody across one’s knee put somebody over one’s knee |
jemandem auf den Geist gehen | get on someone's nerves |
jemandem im Nacken sitzen | breathe down someone's neck |
jemandem in die Hände spielen | play into someone's hands |
jemanden mit Schweigen strafen | silent treatment |
jemandem die Leviten lesen | drag someone over the coals haul someone over the coals read somebody the riot act |
jemandem ein Dorn im Auge sein | thorn in someone's side |
jemandem ein X für ein U vormachen | to lead someone up the garden path to pull the wool over someone's eyes |
jemandem einen Korb geben | turn someone down |
jemandem etwas aus der Nase ziehen | drag out of worm out of |
jemandem auf die Nerven gehen | get on someone's nerves |
jemanden im Ungewissen lassen | keep someone in the dark |
jemandem Sand in die Augen streuen | pull the wool over someone's eyes |
jemandem auf den Keks gehen | get on somebody’s nerves |
jemandem das letzte Geleit geben | accompany someone on his last journey |
jemandem den Laufpass geben | jilt ditch drop give someone his marching orders |
jemandem die kalte Schulter zeigen | to brush someone off to give someone the cold shoulder |
jemandem eine Abfuhr erteilen | rebuff someone |
jemandem einen Bärendienst erweisen | to do somebody a bad turn |