wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen | like a deer in headlights |
wer sein Kind liebt, der schlägt es | spare the rod and spoil the child |
wie ein Ei dem anderen gleichen | like two peas in a pod |
die Radieschen von unten ansehen | be pushing up the daisies be six feet under |
sein Licht unter den Scheffel stellen | hide one's light under a bushel |
wie Pilze aus dem Boden schießen | mushroom spring up like mushrooms |
die Fäden in der Hand haben | pull strings |
die Hände in den Schoß legen | twiddle one's thumbs |
mit den eigenen Waffen schlagen | hoist by one's own petard |
eine Nacht darüber schlafen | sleep on |
einem alles aus der Nase ziehen | worm |
einer Sache auf den Grund gehen | get to the bottom of |
auf der gleichen Wellenlänge sein | to be on the same wavelength |
würde jemanden nicht von der Bettkante stoßen | would not throw someone out of bed |
Amerikanischer Cocker Spaniel | American Cocker Spaniel |
auf der gleichen Wellenlänge liegen | on the same wavelength |
um den heißen Brei schleichen | pussyfoot |
mit dem Rücken zur Wand stehen | have one's back to the wall |
wie ein Elefant im Porzellanladen | like a bull in a china shop |
wie ein Schwein schwitzen | sweat like a pig |