| wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen | like a deer in headlights |
| wer sein Kind liebt, der schlägt es | spare the rod and spoil the child |
| wie ein Ei dem anderen gleichen | like two peas in a pod |
| die Radieschen von unten ansehen | be pushing up the daisies be six feet under |
| sein Licht unter den Scheffel stellen | hide one's light under a bushel |
| wie Pilze aus dem Boden schießen | mushroom spring up like mushrooms |
| die Fäden in der Hand haben | pull strings |
| die Hände in den Schoß legen | twiddle one's thumbs |
| mit den eigenen Waffen schlagen | hoist by one's own petard |
| eine Nacht darüber schlafen | sleep on |
| einem alles aus der Nase ziehen | worm |
| einer Sache auf den Grund gehen | get to the bottom of |
| auf der gleichen Wellenlänge sein | to be on the same wavelength |
| würde jemanden nicht von der Bettkante stoßen | would not throw someone out of bed |
| Amerikanischer Cocker Spaniel | American Cocker Spaniel |
| auf der gleichen Wellenlänge liegen | on the same wavelength |
| um den heißen Brei schleichen | pussyfoot |
| mit dem Rücken zur Wand stehen | have one's back to the wall |
| wie ein Elefant im Porzellanladen | like a bull in a china shop |
| wie ein Schwein schwitzen | sweat like a pig |