sein Licht unter den Scheffel stellen | hide one's light under a bushel |
in den Schatten stellen | dwarf eclipse outshine |
sich etwas unter den Nagel reißen | nick pinch snaffle |
es ihn in den Schädel einschlagen | hammer home |
in die Scheide stecken | sheathe |
den Kopf in den Sand stecken | to bury one's head in the sand |
sich in den Haaren liegen | be at loggerheads |
absichtlich unter Wert schätzen | lowball |
häuslichen Unterricht erteilen | home school |
die Füße unter den Arm nehmen | take to one's heels |
jemandem unter den Nägeln brennen | itch to do something |
den Ochsen hinter den Pflug spannen | put the cart before the horse |
noch grün hinter den Ohren sein | to be half-baked wet behind the ears |
an einer Stelle stehen | rank |
eine Nacht darüber schlafen | sleep on |
ein Tropfen auf den heißen Stein | a drop in the bucket a drop in the ocean |
einen Sprung in der Schüssel haben | cracked crackers off one's rocker |
kein Blatt vor den Mund nehmen | be outspoken not to mince matters |
die Hände in den Schoß legen | twiddle one's thumbs |
in Furcht und Schrecken versetzen | browbeat |