In jedem Scherz steckt ein Körnchen Wahrheit | there's a grain of truth in every joke |
im Wein liegt die Wahrheit | in wine, there is truth |
den Stier bei den Hörnen packen | take the bull by the horns |
in der Ruhe liegt die Kraft | haste makes waste more haste, less speed one step at a time slow and steady wins the race |
mit dem ist nicht gut Kirschen essen | it's best not to tangle with him |
den Stier an den Hörnen fassen | take the bull by the horns |
Gnade vor Recht ergehen lassen | put mercy before justice |
ein Esel schilt den andern Langohr | people who live in glass houses shouldn't throw stones |
in der Kürze liegt die Würze | brevity is the soul of wit |
die Stunde der Wahrheit | moment of truth |
Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit | I don't have all day |
ein Esel schimpft den anderen Langohr | pot calling the kettle black |
in die Scheide stecken | sheathe |
in seine Schranken weisen | put someone in their place |
ein Gedächtnis wie ein Sieb haben | have a head like a sieve have a memory like a sieve |
in den Schatten stellen | dwarf eclipse outshine |
jedem Tierchen sein Pläsierchen | different strokes for different folks there's no accounting for taste to each his own |
jemandem unter den Fingernägeln brennen | itch to do something |
unter dem Siegel der Verschwiegenheit | under pledge of secrecy under the seal of secrecy |
an einem seidenen Faden hängen | hang by a thread |