| ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert | if your reputation already is in tatters, you'll find how little further embarrassment matters |
| mit dem ist nicht gut Kirschen essen | it's best not to tangle with him |
| wo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Geier | wherever there is a carcass, there the vultures will gather |
| jeder ist seines Glückes Schmied | Every man is the architect of his own fortune |
| unter dem Siegel der Verschwiegenheit | under pledge of secrecy under the seal of secrecy |
| (in übertriebener Weise) schauspielern | attitudinize |
| alter Wein in neuen Schläuchen | old wine in new wineskins |
| auf eine Seite schlagen | take sides |
| der Rest ist Geschichte | the rest is history |
| unter den Blinden ist der Einäugige König | in the land of the blind, the one-eyed man is king in the country of the blind, the one-eyed man is king |
| der Angst ins Gesicht lachen | whistle past the graveyard |
| in der Not frisst der Teufel Fliegen | beggars can't be choosers |
| es auf gut Deutsch sagen | call a spade a spade |
| mit den eigenen Waffen schlagen | hoist by one's own petard |
| mit der Wahrheit großzügig umgehen | stretch the truth |
| in der Ruhe liegt die Kraft | haste makes waste more haste, less speed one step at a time slow and steady wins the race |
| in der weiteren Entwicklung | down the track |
| von der Außenwelt abschneiden | maroon |
| wer sein Kind liebt, der schlägt es | spare the rod and spoil the child |
| wer nicht wagt, der nicht gewinnt | Nothing ventured, nothing gained Who dares wins |