jemanden zwischen die Finger bekommen | ahold |
jemanden in die Zange nehmen | to grill somebody to heckle |
jemandem auf die Finger klopfen | admonish |
jemanden in die Knie zwingen | to bring someone to his knees |
jemandem in die Hände spielen | play into someone's hands |
jemanden auf die Folter spannen | tantalise tantalize |
jemanden teuer zu stehen kommen | cost somebody dear |
jemandem in die Suppe spucken | rain on someone's parade |
jemandem Sand in die Augen streuen | pull the wool over someone's eyes |
jemandem in die Karten schauen | to look at somebody's cards |
jemanden an den Galgen bringen | send to the gallows |
jemanden auf die Palme bringen | drive someone up the wall |
jemanden um den kleinen Finger wickeln | twist someone around one's little finger wind someone around one's little finger |
jemanden um die Ecke bringen | to bump someone off |
jemandem auf die Füße fallen | blow up in one's face |
jemandem auf die Nerven gehen | get on someone's nerves |
jemanden Worte in den Mund legen | put words in someone's mouth |
jemanden mit Schweigen strafen | silent treatment |
jemandem die Leviten lesen | drag someone over the coals haul someone over the coals read somebody the riot act |
jemandem etwas in die Schuhe schieben | lay something at someone's door |