| das Ende der Welt, wie wir sie kennen | TEOTWAWKI |
| das Licht der Welt erblicken | see the light of day |
| an ihren Taten sollt ihr sie erkennen | actions speak louder than words |
| Das Rad der Zeit hält niemand auf | time and tide wait for no man |
| das Kind beim Namen nennen | call a spade a spade bluntly put call it as one sees it |
| Ross und Reiter nennen | to name names |
| unsere Welt ist ja so klein | it's a small world |
| ein Gedächtnis wie ein Sieb haben | have a head like a sieve have a memory like a sieve |
| das Rad neu erfinden | reinvent the wheel |
| das ist das Glück der Unwissenden | ignorance is bliss |
| schreib dir das hinter die Ohren | put that in your pipe and smoke it |
| jemandem das letzte Geleit geben | accompany someone on his last journey |
| etwas in- und auswendig kennen | know something inside out |
| den Gürtel enger schnallen | tighten one’s belt |
| Wende der Ereignisse | turn of events |
| Land der aufgehenden Sonne | land of the rising sun |
| Finger auf die Wunde legen | rub salt in the wound |
| haben andere Igel zu kämmen | have other fish to fry |
| jemandem reinen Wein einschenken | tell the plain truth |
| jemanden ins kalte Wasser werfen | be plunged in at the deep end be thrown in at the deep end |