| den Karren vor das Pferd spannen | put the cart before the horse |
| den Pflug vor die Ochsen spannen | put the cart before the horse |
| den Ochsen hinter den Pflug spannen | put the cart before the horse |
| den Bogen überspannen | go too far to overstep the mark |
| jemanden auf die Folter spannen | tantalise tantalize |
| den Narren spielen | play the fool |
| die Karten auf den Tisch legen | put one's cards on the table |
| den Faden verlieren | lose the plot |
| den Kopf in den Sand stecken | to bury one's head in the sand |
| die Fäden in der Hand haben | pull strings |
| ein Haar in der Suppe finden | to find fault with something |
| in den Boden versinken | to curl up and die |
| Perlen vor die Säue werfen | cast pearls before swine |
| die Spreu vom Weizen trennen | separate the wheat from the chaff |
| an den Pranger stellen | pillory |
| den Anstandswauwau spielen | play gooseberry |
| den Krieg erklären | declare war |
| den Preis festsetzen | price |
| den Stier bei den Hörnen packen | take the bull by the horns |
| einen Vorwand verwenden | pretext |