grinsen wie ein Honigkuchenpferd
grin from ear to ear
arbeiten wie ein Pferd
to beaver away
Honigkuchenpferd
gingerbread
fressen wie ein Scheunendrescher
eat like a horse
fluchen wie ein Bierkutscher
swear like a trooper
flach wie ein Pfannkuchen
flat as a pancake
aufpassen wie ein Schießhund
watch like a hawk
fluchen wie ein Landsknecht
to swear like a sailor
to swear like a trooper
to talk Billingsgate
heulen wie ein Schlosshund
to cry a river
reden wie ein Wasserfall
to run off at the mouth
to talk nineteen to the dozen
to talk one's head off
saufen wie ein Loch
drink like a fish
schlafen wie ein Murmeltier
sleep like a log
arm wie eine Kirchenmaus
poor as a church mouse
grinsen von Ohr zu Ohr
grin like a Cheshire cat
in die Binsen gehen
go down the drain
go down the pan
Rauchen wie ein Schlot
smoke like a chimney
rauchen wie ein Schlot
to smoke like a chimney
auffallen wie ein bunter Hund
stick out like a sore thumb
einen Wirbel machen
hullabaloo
fluchen wie ein Kesselflicker
swear like a trooper