wir werden das Kind schon schaukeln
we will manage to sort it out
unter den Tisch saufen
drink someone under the table
die Hände in den Schoß legen
twiddle one's thumbs
einen an der Klatsche haben
have a screw loose
ein gebranntes Kind scheut das Feuer
a burnt child dreads the fire
wie Titte mit Ei schmecken
finger-lickin' good
taste
wer Wind sät, wird Sturm ernten
sow the wind, reap the whirlwind
alter Wein in neuen Schläuchen
old wine in new wineskins
mit den Fingern schnippen
snap one's fingers
mit den Hufen scharren
champ at the bit
mit den eigenen Waffen schlagen
hoist by one's own petard
nebensächlicher Schaden
collateral damage
die Fäden in der Hand haben
pull strings
gegen den Strom schwimmen
go against the flow
swim against the tide
jemandem in den Schoß fallen
drop into someone's lap
fall into someone's lap
wie Pilze aus dem Boden schießen
mushroom
spring up like mushrooms
zwischen zwei Seiten schwanken
straddle
aus dem Nähkästchen plaudern
tell tales out of school
heulen wie ein Schlosshund
to cry a river
jemandem in die Karten schauen
to look at somebody's cards