Wer den Furz zuerst gerochen, dem ist er aus dem Arsch gekrochen.
he who smelt it dealt it
wenn der Hund nicht geschissen hätte, hätte er den Hasen gefangen
if my aunt had balls, she'd be my uncle
seinen Frieden mit etwas machen
reconcile
Wer sind Sie und was haben Sie mit jemandem gemacht
who are you and what have you done with someone
wer das Schwert ergreift, der soll durchs Schwert umkommen
live by the sword, die by the sword
wer es sagt, der ist es selber
I know you are but what am I
hätte der Hund nicht geschissen, hätte er den Hasen gefangen
if my aunt had balls, she'd be my uncle
jemanden zwischen die Finger bekommen
ahold
für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen
pull someone's chestnuts out of the fire
[[in den Sternen stehen|das steht in den Sternen]]
time will tell
jedem Tierchen sein Pläsierchen
different strokes for different folks
there's no accounting for taste
to each his own
wer mit der Rute spart, verzieht das Kind
spare the rod and spoil the child
wer wird die Wächter selbst bewachen
who watches the watchers
einer Sache auf den Grund gehen
get to the bottom of
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
no one is born a master
alle Brücken hinter sich abbrechen
burn one's bridges
burn one's boats
gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens
against stupidity the gods themselves contend in vain
ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert
if your reputation already is in tatters, you'll find how little further embarrassment matters
jemandem gegen den Strich gehen
stick in someone's craw
was du siehst, ist was du bekommst
what you see is what you get