| für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen | pull someone's chestnuts out of the fire |
| die Kastanien aus dem Feuer holen | pull someone's chestnuts out of the fire |
| jemandem jemanden auf den Hals hetzen | to put somebody onto somebody to sic the dog on somebody |
| mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben | have a crow to pick have a crow to pluck |
| jemanden nicht länger auf die Folter spannen | put out of one's misery |
| jemandem den Wind aus den Segeln nehmen | take the wind out of someone's sails |
| jemandem die kalte Schulter zeigen | to brush someone off to give someone the cold shoulder |
| jemandem etwas aus der Nase ziehen | drag out of worm out of |
| jemanden ins kalte Wasser werfen | be plunged in at the deep end be thrown in at the deep end |
| bei jemandem einen Stein im Brett haben | to be in someone's good books |
| jemandem die Hörner aufsetzen | carry out |
| bei jemandem ist der Groschen gefallen | get the point the penny drops |
| jemandem auf die Füße fallen | blow up in one's face |
| jemandem in die Hände spielen | play into someone's hands |
| jemandem kalt den Rücken runterlaufen | send shivers down someone's spine |
| jemanden Worte in den Mund legen | put words in someone's mouth |
| jemandem die Daumen drücken | to keep one's fingers crossed |
| jemandem etwas aufs Auge drücken | to force sth. on sb. |
| jemandem in die Karten schauen | to look at somebody's cards |
| jemanden auf den Arm nehmen | to pull someone's leg |