das Kind mit dem Bade ausschütten | throw the baby out with the bathwater |
sein Herz ausschütten | pour one's heart out |
das kannst du laut sagen | you can say that again |
das Kind beim Namen nennen | call a spade a spade bluntly put call it as one sees it |
es kommt zum Äußersten | worst comes to worst |
Schlag mit dem Handrücken | backhander |
es ihn in den Schädel einschlagen | hammer home |
das fünfte Rad am Wagen | third wheel |
das kann schon mal passieren | it happens |
das Kriegsbeil ausgraben | to dig up the hatchet |
etwas aus dem Ärmel schütteln | pull out of a hat |
den Kopf in den Sand stecken | to bury one's head in the sand |
auf dem Bauch rutschen | grovel |
sich in der Nase pulen | pick one's nose |
völlig aus dem Häuschen | over the moon |
die Katze aus dem Sack lassen | let the cat out of the bag |
wie Pilze aus dem Boden schießen | mushroom spring up like mushrooms |
wie ein Ei dem anderen gleichen | like two peas in a pod |
passen wie die Faust aufs Auge | different as chalk and cheese |
das Brot miteinander teilen | break bread |