| der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht | the pitcher goes so often to the well, that it is broken at last |
| der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt | last straw |
| eine Schlange am Busen nähren | cherish a viper in one's bosom |
| Hunde, die bellen, beißen nicht | barking dogs seldom bite |
| die Katze lässt das Mausen nicht | the leopard doesn't change its spots |
| gute Mine zum bösen Spiel machen | whistle past the graveyard |
| gute Miene zum bösen Spiel machen | grin and bear it |
| die Radieschen von unten betrachten | to be pushing up daisies to be six feet under |
| die Augen sind größer als der Magen | have eyes bigger than one's stomach |
| der Hecht im Karpfenteich | like a pike in a fish-pond |
| der frühe Vogel fängt den Wurm | the early bird catches the worm |
| jemandem geht der Arsch auf Grundeis | someone is shitting bricks |
| Verkehrsberuhigter Bereich | living street |
| die Vergangenheit holt einen immer ein | what goes around comes around |
| dreimal ist Bremer Recht | third time's a charm |
| den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | see the forest for the trees |
| die Schönheit liegt im Auge des Betrachters | beauty is in the eye of the beholder |
| wenn man vom Teufel spricht | speak of the devil |
| Verletzung des Urheberrechts | copyright infringement |
| der Länge nach auftrennen | rip |