| der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | the road to hell is paved with good intentions |
| bei jemandem ist der Groschen gefallen | get the point the penny drops |
| ein leerer Kopf am meisten plappert | empty vessels make the most sound |
| die Arme in die Hüften gestemmt | akimbo |
| mit dem ist nicht gut Kirschen essen | it's best not to tangle with him |
| der Groschen ist gefallen | the penny drops |
| der Vereinigten Staaten | stateside |
| den Stier bei den Hörnen packen | take the bull by the horns |
| ein leerer Topf am meisten klappert | empty vessels make the most sound |
| es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | no one is born a master |
| Himmel und Hölle in Bewegung setzen | move heaven and earth |
| die Arme in die Seite gestemmt | akimbo |
| seinen Worten Taten folgen lassen | walk the talk |
| Der Fisch stinkt vom Kopf her | the fish rots from the head |
| der Glaube kann Berge versetzen | faith will move mountains |
| in der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt | all's fair in love and war |
| Selbst die Hölle hat nicht den Zorn einer geschmähten Frau. | hell hath no fury like a woman scorned |
| den Stier an den Hörnen fassen | take the bull by the horns |
| zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | kill two birds with one stone |
| zu ellenlangen Worten neigend | sesquipedalian |