wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen | when hell freezes over when pigs fly |
den Stier an den Hörnen fassen | take the bull by the horns |
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | no one is born a master |
wenn Sie den Ausdruck erlauben | pardon my French |
in die Hand beißen, die einen füttert | bite the hand that feeds one |
den Stier bei den Hörnen packen | take the bull by the horns |
bei jemandem ist der Groschen gefallen | get the point the penny drops |
ein heißes Eisen anfassen | open upp a can of worms |
wenn einer eine Reise tut, dann kann er was erzählen | long ways, long lies |
den Ochsen hinter den Pflug spannen | put the cart before the horse |
den ersten Stein werfen | cast the first stone |
einen Drachen steigen lassen | kite |
unter ständigem Rühren anbraten | stir-fry |
Wasser predigen und Wein trinken | not practice what one preaches |
von der Hand in den Mund leben | live from hand to mouth live hand-to-mouth |
die Augen sind größer als der Magen | have eyes bigger than one's stomach |
das Pferd von hinten aufzäumen | put the cart before the horse |
den Stinkefinger zeigen | flip the bird |
ein blindes Huhn findet auch einmal Korn | every dog has its day |
jemanden auf dem Laufenden halten | keep someone posted |