| wenn einer eine Reise tut, dann kann er was erzählen | long ways, long lies |
| wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen | when hell freezes over when pigs fly |
| mit einem Wort der Anerkennung erwähnen | shout out |
| wie ein Ei dem anderen gleichen | like two peas in a pod |
| das Leben ist eine Hure und dann stirbt man | life's a bitch and then you die |
| erst die Arbeit, dann das Vergnügen | business before pleasure |
| wer viel hat, kann viel verlieren | the bigger they are, the harder they fall |
| aus einer Mücke einen Elefanten machen | make a mountain out of a molehill |
| dem eigenen Gutdünken überlassen | discretionary |
| einem alles aus der Nase ziehen | worm |
| wer sein Kind liebt, der schlägt es | spare the rod and spoil the child |
| seinen Frieden mit etwas machen | reconcile |
| wenn Sie den Ausdruck erlauben | pardon my French |
| wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd Schuld | a bad workman always blames his tools |
| wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er | speak of the devil |
| alle Eier in einen Korb legen | put all one's eggs in one basket |
| einen Narren fressen (an etwas) | dote |
| von einem Tag auf den anderen | overnight |
| sich ein Bild von etwas machen | get a picture get an idea |
| in die Hand beißen, die einen füttert | bite the hand that feeds one |