| Gib einem Mann einen Fisch und du ernährst ihn für einen Tag. Lehre einen Mann zu fischen und du ernährst ihn für sein Leben. | give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime |
| [[einem gefriert das Blut in den Adern|einem das Blut in den Adern gefrieren]] lassen | make someone's blood run cold |
| man kann den Gaul zur Tränke führen, aber saufen muss er selber | you can lead a horse to water, but you can't make it drink |
| eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt | it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God |
| Gib jemandem den kleinen Finger und er nimmt die ganze Hand | give them an inch and they'll take a mile |
| aus einer Hauptsilbe und einer vorangehenden Nebensilbe bestehend | sesquisyllabic |
| wenn einer eine Reise tut, dann kann er was erzählen | long ways, long lies |
| zum einen Ohr hinein- und zum anderen wieder hinausgehen | go in one ear and out the other |
| allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann | You can't be everybody's darling |
| Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach | a bird in the hand is worth two in the bush |
| besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach | a bird in the hand is worth two in the bush |
| eine Reise von tausend Meilen beginnt mit dem ersten Schritt | a journey of a thousand miles begins with a single step |
| Wer den Furz zuerst gerochen, dem ist er aus dem Arsch gekrochen. | he who smelt it dealt it |
| und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute | happily ever after |
| ein Freund in der Not ist ein Freund in der Tat | a friend in need is a friend indeed |
| wieder in einen gebrauchsfähigen Zustand versetzen | refurbish |
| einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul | don't look a gift horse in the mouth |
| was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen | those who can't use their head must use their back |
| ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch | when the cat's away the mice will play |
| wenn der Hund nicht geschissen hätte, hätte er den Hasen gefangen | if my aunt had balls, she'd be my uncle |