und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute | happily ever after |
den Wievielten haben wir heute | what day is it today |
Wer sind Sie und was haben Sie mit jemandem gemacht | who are you and what have you done with someone |
keine Nachrichten sind gute Nachrichten | no news is good news |
das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein | life is not all beer and skittles |
was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß | ignorance is bliss |
wenn einer eine Reise tut, dann kann er was erzählen | long ways, long lies |
wes Brot ich ess, des Lied ich sing | he is my friend that grindeth at my mill he loves me well that makes my belly swell he who pays the piper calls the tune let every man praise the bridge he goes over never quarrel with your bread and butter who finds my bread and cheese, it’s to his tune I dance |
noch nicht trocken hinter den Ohren | wet behind the ears |
morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute | don't put off till tomorrow what you can do today tomorrow never comes |
was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen | those who can't use their head must use their back |
alles, was nicht niet- und nagelfest ist | everything but the kitchen sink |
die Wege des Herrn sind unergründlich | God works in mysterious ways |
wahre Freunde erkennt man in der Not | a friend in need is a friend indeed |
Hunde, die bellen, beißen nicht | barking dogs seldom bite |
Mücken seihen und Kamele verschlucken | penny wise and pound foolish |
vom Hundertsten ins Tausendste kommen | one thing led to another we just got talking and couldn't stop |
in die Hand beißen, die einen füttert | bite the hand that feeds one |
wenn du die Hitze nicht verträgst, geh nicht in die Küche | if you can't stand the heat, get out of the kitchen |
wenn du in Rom bist, verhalte dich wie die Römer | when in Rome, do as the Romans do |