| wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär, wär mein Vater Millionär | if my aunt had balls, she'd be my uncle |
| was dem einen recht ist, ist dem anderen billig | what's sauce for the goose is sauce for the gander |
| was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | you can't teach an old dog new tricks |
| man soll den Tag nicht vor dem Abend loben | don’t count your chickens before they hatch |
| wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd Schuld | a bad workman always blames his tools |
| wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen | when hell freezes over when pigs fly |
| würde jemanden nicht von der Bettkante stoßen | would not throw someone out of bed |
| wenn du in Rom bist, verhalte dich wie die Römer | when in Rome, do as the Romans do |
| wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er | speak of the devil |
| wenn man vom Teufel spricht, kommt er | speak of the devil, and he will appear |
| kann ich Ihnen etwas zu trinken holen? | can I buy you a drink |
| das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein | life is not all beer and skittles |
| mit solchen Freunden, braucht man keine Feinde | with friends like these who needs enemies |
| wer nicht wagt, der nicht gewinnt | Nothing ventured, nothing gained Who dares wins |
| wenn du die Hitze nicht verträgst, geh nicht in die Küche | if you can't stand the heat, get out of the kitchen |
| wenn ich ehrlich sein soll | if I'm honest |
| das Ende der Welt, wie wir sie kennen | TEOTWAWKI |
| etwas an den Haaren herbeiziehen | far-fetched |
| was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen | those who can't use their head must use their back |
| das Geld liegt nicht auf der Straße | money doesn't grow on trees |